Synchronicity~第二章 光と影の楽園~ 

Synchronicity~第二章 光與影的樂園~ 

 

 

※內有【介紹】、【影片連結(youtube.niconico.)】、【日文歌詞、羅馬拼音、繁體中文翻譯歌詞】。

 

呵呵呵今天送上第二章喔WWWW其實我最初迷上的是第二章說OWO/(#)

 

有了第三章怎麼可以沒有前兩章呢?(不明)

 

光と影の楽園也夠綺麗的了OAQQQQQQQ

 


 

【介紹】

 

動畫說明

 

■Synchronicity~巡る世界のレクイエム~第二章 光と影の楽園~■ 

特設サイトにて小説を公開しております。
物語の詳細はこちらからどうぞ☆→http://synchro.ninja-web.net/index.html


動画/物語: 鈴ノ助 mylist/14615344
作編曲: ひとしずく mylist/8159174
MIX: やま mylist/16330281
物語: CAZ
物語:くまがい(水城)

OPの1章はこちら→sm6256856
カラオケ:http://yamashizuku.web.fc2.com/ 

 

 

動畫說明

 

■Synchronicity~巡迴世界的鎮魂曲~第二章 光與影的樂園~■ 

在某些公開的地方有出版的一本小說。
細節的故事,請點擊這裡 ☆→http://synchro.ninja-web.net/index.html


動畫/故事: 鈴ノ助 mylist/14615344
作曲/編曲: ひとしずく mylist/8159174
MIX: やま mylist/16330281
故事: CAZ
故事:くまがい(水城)

OP1請點擊這裡→sm6256856
卡拉OK:http://yamashizuku.web.fc2.com/

 


 

【影片連結】

 

youtube   Synchronicity~第二章 光と影の楽園~ 中文字幕 :

 

 

 

 nico nico   Synchronicity~第二章 光と影の楽園~ 

 

 


 

【日文歌詞、羅馬拼音、繁體中文翻譯歌詞】 

 

Synchronicity~第二章 光と影の楽園~ 

Synchronicity~第二章 光與影的樂園~ 

 

橘色為鈴所演唱,黃色則是連,藍色是合唱。 

 

 

虚像の楽園の果ての

kyou zou no ra ku en no ha te no

在虛偽的樂園盡頭

 

深い 深い大地の底で

fu ka i fu ka i dai chi no so ko de

那深邃的 深邃的大地底下

 

ただ独り 祈りの歌を

ta da hi to ri i no ri no u ta wo

獨自一人 唱著祈禱的歌

 

謡い綴る運命──

u ta i tsu du ru sa da me

以歌編織而成的命運── 

 

行き場を無くした過去から

i ki ba wo na ku shi ta ka ko ka ra

從沒有去處的過去

 

巡り続ける声を繋ぎ

me gu ri tsu du ke ru ko e wo tsu na gi

以不斷重複的聲音連繫著

 

繰り返す 歴史の淵で

ku ri ka e su re ki shi no fu chi de

不斷重複 在歷史的深淵

 

運命に身を捧ぐ

sa da me ni mi wo sa sa gu

將此身獻予命運

 

何も知らず ただ歌だけ

na ni mo shi ra zu ta da u ta da ke

一無所知 只是唱著歌

 

紡いで 生きてきた

tsu mu i de i ki te ki ta

只是持續的活著

 

晴れの歌を 雨の歌を

ha re no u ta wo a me no u ta wo

不管晴天之歌 或是雨之歌

 

優しいレクイエムを

ya sa shi i re ku i e mu wo

亦或溫柔的鎮魂曲

 

楽園へと 続く道の先に

ra ku en e to tsu du ku mi chi no sa ki ni

全都在樂園的道路前方響著

 

差しのべられた

sa shi no be ra re ta

伸出的那雙

 

暖かい手さえ 届かずに

a ta ta kai te sa e to do ka zu ni

溫柔的手 也無法到達

 


「トワニウタイツヅケナサイ」

to wa ni u ta i tsu du ke na sa i

請永遠的唱歌吧

 


滅ぶ世界の 歪みの底で

ho ro bu se kai no yu ga mi no so ko de

在毀滅的世界 那歪曲的深處

 

祈りの歌を 奏でる ──宿命──

i no ri no u ta wo ka na de ru sa da me

必然會演奏著祈禱的歌

 

忘られし 過去に眠る 

wa su ra re shi ka ko ni ne mu ru 

那已被遺忘 沉睡於過去之中的 

 

優しい声に

ya sa shi i ko e ni

溫柔的聲音

 

絶望さえも 微笑みに変え

ze tsu bou sa e mo ho ho e mi mi ni ka e

連絕望也能 變成微笑

 

涙の底に 沈んでいく

na mi da no so ko ni shi zun dei ku

而被深埋於眼淚底下

 

 

 

絶望の楽園の果てに

ze tsu bou no ra ku en no ha te ni

在絕望的樂園的盡頭

 

無くした声を探し求め

na ku shi ta ko e wo sa ga shi mo to me

尋找著失去的聲音

 

道なき道をただ遠く

mi chi na ki mi chi wo ta da to o ku

在那尚未絕望的時刻

 

彷徨い往く運命──

sa ma yo i yu ku sa da me

逐漸走向徬徨的命運── 

 

閉ざされた歴史の影に

to za sa re ta re ki shi no ka ge ni

如果只能在被封閉的歷史的影子裡

 

奪われし日を想いながら

u ba wa re shi hi wo o mo i na ga ra

回憶著被奪去的日子的話

 

心の奥 響く声は

ko ko ro no o ku hi bi ku ko e wa

在心底響起的

 

苦痛に身悶える

ku tsu u ni mi mo da e ru

使悶於此身的痛苦

 

永久に続く楽園へと

ei kyuu ni tsu du ku ra ku en e to

只能永遠與樂園一同

 

願いは届かずに

ne ga i wa to do ka zu ni

隨著那無法傳達的願望

 

ただ歪んで 声とともに

ta da i gan de ko e to to mo ni

只是被扭曲著 與聲音一起

 

消え去って巡るだけ

ki e sa tte me gu ru da ke

不斷地被消去

 

今此の手で 確かめたい

kon no te de ta shi ka me tai

想現在就用雙手確定

 

君の温もりの音

ki mi no nu ku mo ri no o to

你那溫柔的聲音

 

傷つくことさえ 厭わずに

ki zu tsu ku ko to sa e i to wa zu ni

只要這樣 便能不討厭傷害他人的事

 


「俺は戦う」      「私は歌う」

o re wa ta ta ka u wa ta shi wa u ta u

「我戰鬥著」     「我歌唱著」

 


荒ぶる声の 魂を奪い

su sa bu ru ko e no ta ma shi wo u ba i

奪去這狂暴的靈魂

 

この世の果てまで 綴って眠れ

ko no yo no ha te ma de tsu du tte ne mu re

讓我直到世界的盡頭 都能安眠

 

此の光を 溶かしても 

ko no hi ka ri wo to ka shi te mo 

如果置身於光中 

 

届かぬなら

to do ka nu na ra

也無法到達的話

 

偽りの楽園を此の手で

i tsu wa ri no ra ku en wo ko no te de

那我只能用這雙手將樂園

 

終わらせるだけ

o wa ra se ru da ke

打下終止符

 

 

孤獨の楽園の果てに

 ko no ya do ra ni no ha da do  

在孤獨的樂園盡頭

 

絶望の楽園の果てに

ze tsu bou no ra ku en no ha te ni

在絕望的樂園的盡頭

 

ただ独りで歌っ祈りの歌を 

ta da hi do li do li no ha da do

獨自一人唱著祈禱的歌曲

 

「呵呵呵呵」

 

彷徨い往く運命──         彷徨い往く運命── 

sa ma yo i yu ku sa da me    sa ma yo i yu ku sa da me 

逐漸走向徬徨的命運──      逐漸走向徬徨的命運── 

 

 

「歌って」

u ta tte

歌唱吧……

 


私は 祈る        俺は 戦う

wa ta shi wa i no ru   o re wa ta ta ka u

我祈禱著         我戰鬥著

 

守るために        壊すために

ma mo ru ta me ni  ko wa su ta me ni

為了守護         為了破壞

 

笑顔がこぼれ             君は泣いてた

e ga o ga ko bo re  ki mi wa na i te ta

露出了笑容                你卻在哭泣

 

光射す世界のために                        ただ独りで

hi ka ri sa su se kai no ta me ni    ta da hi to ri de

為了陽光普照的世界                          獨自一人

 

明日へと繋ぐ                       過去を葬る

a shi ta e to tsu na gu     ka ko wo ho o mu ru

與明日相聚                         葬送掉過往

 

光の希望の歌                       影の絶望の歌

hi ka ri no ki bou no u ta   ka ge no ze tsu bou no u ta

光的希望之歌                       影的絕望之歌

 

命を与え                  命を奪い

i no chi wo a ta e   i no chi wo u ba i

給予了生命               奪去了生命

 

息吹く声を 新しい風にのせ              終わりの声 止まない雨に流し

i bu ku ko e woa ta ra shi i ka ze ni no seo wa ri no ko e to ma nai a me ni na ga shi

新生的聲音 乘著初始之風而去            終結的鐘聲在永無止盡的雨中流逝

 

命尽きるまで         命尽きるまで

i ni chi tsu ki ru ma de  i ni chi tsu ki ru ma de

直到生命盡頭……       直到生命盡頭…… 

 


「マタメグル」

ma ta me gu ru

還會再重來的……

 


全ての声は 光と出会い 

su be te no ko e wa hi ka ri to de a i 

全部的聲音 與光相聚 

 

影へと繋ぐ

ka ge e to tsu na gu

連繫著影子

 

繰り返す歴史となりて

ku ri ka e su re ki shi to na ri te

成為不斷重複的歷史

 

巡る世界の 鼓動の音は

me gu ru se kai no ko dou no o to wa

在世界中流轉著 鼓動的聲音

 

終わりを告げる 

o wa ri wo tsu ge ru 

宣告著終焉 

 

鐘となり 響く

ka ne to na ri hi bi ku

成為鐘聲 響徹雲霄

 

全ての命は絶え 

su be te no i no chi wa ta e 

斷絕所有的生命 

 

新しい芽が息吹く先の

a ta ra shi i me ga i bu ku sa ki no

再次創造出新的生命

 

光と影の楽園に 

hi ka ri to ka ge no ra ku en ni 

就在這光與影的樂園裡 

 

願いを

ne ga i wo

將願望……

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    飛。Asaka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()